人民網
人民網>>新疆頻道

他們用堅守護航中歐(中亞)班列

2023年10月05日09:12 | 來源:新疆日報
小字號

中秋國慶假期,阿拉山口口岸一派繁忙景象。

在阿拉山口鐵路寬准軌換裝發車現場,一列列滿載集裝箱的中歐(中亞)班列陸續鳴笛啟程﹔在阿拉山口站換裝庫,滿載各類貨品的集裝箱正有序進行換裝,海關、邊檢、鐵路等部門工作人員堅守崗位,全力保障口岸貨運通關。

“再辛苦,都覺得值”

“您好,請問您要辦理什麼業務?”10月3日11時,阿拉山口鐵路國際聯運大樓一樓大廳人來人往。在海關綜合業務科窗口前,阿拉山口海關綜合業務一科科長李宏峰主動招呼前來咨詢業務的男士。

這是李宏峰在崗位上度過的第13個國慶假期,“中歐班列全年無休通行,我們必須堅守崗位。”李宏峰介紹,他們科室主要負責中歐班列的監管、驗放等工作,這個假期,仍採取7×24小時通關作業模式,保障中歐班列開行穩定暢通。

“中歐班列實現系統自動審核放行,出口班列可在20分鐘內辦結海關業務。”李宏峰說,通過簡化通關手續、提供預約通關、艙單歸並等多項便利化通關措施,

助推班列快速通關。同時,中歐班列專門窗口實時關注班列運行動態,及時解決班列通關過程中出現的各類問題,保障班列“零延時”通關。

即便是假期,一切工作照常。截至10月1日,今年經阿拉山口海關監管中歐(中亞)班列已超過5000列。相較去年國慶假期,中歐(中亞)班列通行量增長8.6%。“再辛苦,都覺得值。這就是國門衛士的使命。”李宏峰說。

“有信心做好‘橋梁’”

在阿拉山口鐵路國際聯運大樓東側大廳,中國鐵路烏魯木齊局集團有限公司阿拉山口站貨裝車間,翻譯牛娟正盯著一張張寫滿俄文的國際聯運運單,逐詞審閱。

2017年,牛娟從石河子大學畢業后,到阿拉山口站從事翻譯工作。這幾天,每天經牛娟翻譯的國際聯運運單達800份,列車24小時不停進出,牛娟與同樣在貨裝車間外勤班組工作的丈夫一直堅守崗位。

“俄語是我的優勢,我為能成為進出口貨物溝通的‘橋梁’而自豪。”牛娟說。

如今,隨著中歐班列出入境貨物種類不斷豐富、線路不斷擴展,牛娟所在崗位的工作量也在不斷增加,“需要不斷學習,嚴謹認真,保証翻譯精准。”牛娟說。

在阿拉山口站,服務中歐(中亞)班列運輸的崗位繁多,接發列車、運輸組織、貨物換裝等眾多環節一個都不能少。“希望我們的小家庭能為‘一帶一路’高質量發展貢獻一份力量。”牛娟說。

每天3萬步是“標配”

“請注意!出境列車15分鐘后到達!”10月3日3時,入秋后的阿拉山口出入境邊防檢查站鐵路准軌執勤現場涼意逼人,“95后”執勤民警史慶林的對講機裡傳來指揮中心的指令。

“收到!”史慶林回復完,和搭檔白惠文再次檢查裝備后,前往站台迎接出境列車。

“列車隨到隨檢,確保盡快放行。”史慶林一邊向記者介紹,一邊沿著車體扶梯登上列車機頭。

“您好,一路辛苦了。”他熱情地和列車司機沈建偉打招呼,仔細核對完証件后,將出境手續交到司機手中,並對列車車頭進行檢查。

“這些小伙子很熱情,有次我感冒,他們二話不說跑去取藥,跑回來滿頭都是汗,讓我特別感動。”沈建偉已有35年駕齡,“車次越來越多,我們見面的機會也多了。”

檢查完機頭后,史慶林和白惠文開始登上每節箱體車頂,檢查車體內部貨物,“每列車后挂的箱體或多或少,爬上爬下,腿很是酸痛,堅硬的石子路更是磨腳,兩個月就得換雙鞋。”史慶林笑呵呵地說,工作中他們平均每天走3萬步是“標配”,“年輕人吃點苦算什麼,前輩們能吃苦,我們也行。”(管夢穎)

(責編:陳新輝、楊睿)

分享讓更多人看到

返回頂部